به گزارش عصرمیزبان رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا در راستای فعالیتهای انتشاراتی خود برای اولین بار مجموعهای از ضربالمثلهای فارسی انتخابی برگرفته از کتاب امثال و حکم استاد علی اکبر دهخدا را به همراه معادل ایتالیایی آن با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در قالب طرح ترجمه از فارسی به سایر زبانها (TOP) ترجمه و وارد بازار نشر کرد.
مراحل تحقیقی و جمع آوری تعداد 100 ضرب المثل فارسی به همراه داستانهای آنها و مطابقت آن با کتاب امثال و حکم استاد دهخدا توسط دانشجویان دوره آموزش زبان فارسی در نهایت بعد از یکسال کار و تلاش در بهار امسال به پایان رسید.
در مسیر جمعآوری و تحقیقی این طرح، نظر اساتید برجسته زبان فارسی و ایرانشناس مانند پروفسور پیستوزو استاد زبان فارسی دانشگاه بلونیا، پروفسور آدریانو روسی، ایرانشناس و رئیس انجمن بینالمللی مطالعات مدیترانه و شرق و پروفسور مورگانتی، استاد مردم شناسی و تاریخ ادیان دانشگاه سن مارینو نیز جویا شده و در کتاب اعمال شد.
مراحل ویراستاری و آماده سازی کتاب از دیگر مراحلی بود که در تابستان سالجاری به اتمام رسید و در نهایت این کتاب با مشارکت یکی از معتبرترین ناشران ایتالیایی که سابقه همکاری چند ساله با رایزنی دارد با عنوان «حکمت ضرب المثلهای فارسی؛ پلی بین فرهنگها» به زیور طبع آراسته و وارد بازار نشر ایتالیا شد.